March 1, 2011

bestseller biçim biçim

kumkuatın son hali budur. annem duruma el koydu, urla'ya götürüp bahçeye ekmeyi teklif etti. ben de yenilgiyi kabul edip el salladım arkasından. ev halkı kıbrıs'ta yetişen bi bitkinin ankara'da yaşamasını beklediğim için beni naiflikle itham etti. (tamam, tam olarak naif dememiş olabilirler.) kıbrıs'ta hava bu aralar 20 derece. bez pabuç giysen ayağın üşümez, öyle bi derece.
urla'da annemin mandalinasıyla anlaşır, yerini beğenir diye umudediyorum. bu eve giren ilk ve son narenciye budur, bundan kelli daha az nazlı ve kara kuru iklime uygun bitkiler evlat ediniriz, kimse üzülmez.

bugün d&r'da kasada beklerken önümüzdeki gençten bi adam kasadaki görevliye söyleniyordu, "yani hadi ingilizce yazıyorsunuz ama utanmadan bi de sonuna türkçe ek getiriyorsunuz, bu ne rezalet?!", içim geçmiş, devamını dinlemedim. sonra parmağıyla gösterdiği yere bakınca ayaklarım büzüldü tuhaf hislerle. bestseller yazıyordu. tekil olarak bestsel, türkçe çoğul ekiyle birlikte bestseller.

No comments:

Post a Comment